<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rss version="2.0">
<channel>
<title>あいちゃの小部屋（そらまめブログ）</title>
<link>http://irisgabe.slmame.com</link>
<description>仮想世界セカンドライフ（Second Life）で撮影した写真が展示されております。</description>
<language>ja</language>
<pubDate>Thu, 27 Mar 2008 04:10:31 +0900</pubDate>
<lastBuildDate>Thu, 27 Mar 2008 21:54:21 +0900</lastBuildDate>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 
<generator>CLOG</generator>


<item>
<title>小説のアイディア</title>
<description>　前にも書きましたが、あたしが小説を作るときに、一番最初にぶち当たる壁が、「ネタ探し」です。　　　　９月１８日の記事を参照してね　書きたい小説の、...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e381816.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e381816.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Sun, 28 Sep 2008 19:05:38 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>ネット小説ランキング２</title>
<description>前回の記事の、その後ですが……。ネット小説ランキングサイトで、　　こちらのサイトですあたしの投稿した３作品は、皆様のおかげで、順調すぎるほど、票を伸...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e378872.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e378872.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 20:46:32 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>ネット小説ランキング</title>
<description>ネット小説ランキングというサイトがあります。　ネット小説ランキングへは、こちらからこのサイトでは、誰でも自由に、自作の小説を登録することができます...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e376658.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e376658.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Tue, 23 Sep 2008 18:31:39 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>小説新作できましたー！</title>
<description>小説の新作（数えて第4作目）ができましたー！タイトルは「タクシードライバー」です。　　タクシードライバーはこちらから今回の作品は、とにかく短いです…...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e374705.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e374705.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Sun, 21 Sep 2008 20:49:43 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>iris流、小説作成過程</title>
<description>　最近は、小説を書くことが、趣味として楽しめています。とはいっても、書きたくてもなかなか思うようにもいかず楽しみながら、苦しんでいるのが現実ですが…...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e371397.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e371397.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Thu, 18 Sep 2008 21:22:12 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>小説次回作構想</title>
<description>そろそろ小説の次回作の構想を練らないとね…。ちょっと、執筆をやる気になってきました。今度は、長さの超短いのを書きたいなと思っています。（今までのは、...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e365345.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e365345.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 22:39:55 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>決してあってはならないこと</title>
<description>ちぽちゃんがあたしの書いた小説を全部読んでくれたみたいで、本当にありがとうございます～＞＜。ちぽちゃんは、第2作目の「決してあってはならないこと」が...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e362353.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e362353.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Tue, 09 Sep 2008 20:25:03 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>小説検索エンジン</title>
<description>小説検索エンジンサイトというのがあります。ネットで小説を書いた人たちが自由にそこに自作小説を投稿したり、ネット小説を読みたい人が、自由にそこに入っ...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e354691.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e354691.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 02:50:56 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>小説第３弾できました～！</title>
<description>やりました～＞＜　遂に、遂に、第３弾の小説が書けましたー！！　わーい＾＾　ぱちぱち…一人で盛り上がっちゃってますが……＾＾；。いや～。本当に長かったな...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e348121.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e348121.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 17:33:31 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>小説の舞台</title>
<description>只今準備中の小説ですが、街から離れた淋しいところにひっそりと建つ西洋風のお屋敷が舞台です。SLをうろついていると、、、おーこんな感じかもかも……＾＾さ...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e345698.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e345698.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Sun, 24 Aug 2008 09:30:14 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>小説製作・苦戦中</title>
<description>小説製作が苦戦中です……。というのも、ずーと取り組んできたストーリーA が書けないんだわ＞＜　これが。理由は色々あるんだけど、①ひとつはストーリーが地味...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e339096.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e339096.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 17:27:04 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>あたらしいお友達</title>
<description>今日はウォーターランドで新しいお友達と出会えました。中央が chipo さん、右が philia さんです。ちぽさんとはブログの交流を通じてお互いを知っていて、今...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e310175.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e310175.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Sat, 19 Jul 2008 09:42:47 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>小説の推敲</title>
<description>ＨＰに掲載している自作小説「未来からの調査員」の文章を推敲して少し書き直しました。（内容は変えていませんが）文章でごつごつしているところを修復して...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e253918.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e253918.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Mon, 26 May 2008 22:57:39 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>書こうとは思っているんですけどねえ</title>
<description>今年の初めから取り組んでいた自作小説の英語訳が、まだまだ不満足ながらも、これ以上やっていても埒が明かないんで、一段落つけておこうと思います。（やっ...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e237930.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e237930.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Mon, 12 May 2008 22:28:08 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>英語訳って難しい５</title>
<description>またまた、英語訳で困ったことです。文章って「私は、…」などの一人称の文章と、「磯崎氏は、…」などの三人称の文章がありますよね。日本語は三人称の文章中...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e209900.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e209900.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 23:35:27 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>ありがとうございます</title>
<description>昨日の質問に Comments でお答えいただき、ありがとうございます。早速参考にさせていただきました＾＾（「未来からの調査員（英語版）p.7）</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e208809.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e208809.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 22:50:56 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>英語訳って難しい４</title>
<description>またまた、困っています英語訳。「とっさに激しい悪寒が走った。」を英語に訳すとどうなるのでしょうか？"He felt a terrible chill at the spine."としてみ...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e207803.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e207803.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 22:45:08 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>英語訳って難しい３</title>
<description>不適切な英語訳なのだが、他人から指摘されないと、自分ではなかなか（永久に）気づかない修正箇所です。（小説の日本文を訳したときのあたしの間違い箇所よ...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e199107.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e199107.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 16:21:15 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>英語訳って難しい２</title>
<description>あたしのお友達で、ジョニー（Johnnyhsu Takaaki）さんという方がみえます。（リンクの「我的　第二人生」）http://blogs.villamood.com/johnnyhsu/author/jo...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e197623.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e197623.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Sat, 05 Apr 2008 10:34:16 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>英語訳って難しい…</title>
<description>昨日のブログに書いた、自作小説の英語訳…最近は翻訳ソフトが発達していて、あたしもhttp://tool.nifty.com/globalgate/のページを利用させてもらっています...</description>
<link>http://irisgabe.slmame.com/e197261.html</link>
<guid>http://irisgabe.slmame.com/e197261.html</guid>
<category>小説</category>
<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 23:27:20 +0900</pubDate>

</item>


</channel>
</rss>